~DAVID GRAHAM~
THE
ULTRA-TALK POEM & MARK
HALLIDAY
Ultra-talk poems in my
definition are typically quite personal
in tone
without being unaware of the absurdities inherent
in a
self-presentational aesthetic; yet their ironies seem
different in
spirit from what has been termed the "postmodern wink,"
that sometimes
predictable deployment of language to undercut
its own rhetoric, thus
denying readers many of the traditional
pleasures of poetry. Many
ultra-talk poems are very aware
of postmodern theory, and may toy with
ideas and techniques
absorbed from that realm; but ultimately the
emphasis
is on the poem as giving pleasure.
Mark Halliday, reviewing David
Kirby's book The House of Blue Lights
("Gabfest," Parnassus 26.2), puts
a name to a brand of poetry that many poets have been composing
lately. He calls it "ultra-talk," and associates this poetry with
precedents in Swift, Byron, Koch and O'Hara, along with more recent
voices such as Denise Duhamel, David Clewell, Albert Goldbarth, and
Kirby's own wife, Barbara Hamby. Halliday himself, of course,
belongs squarely on such a list. In what follows I want to take
Halliday's term and run with it, perhaps far beyond his intentions, for
he confines himself mainly to discussing David Kirby's work.
Nonetheless I believe the term identifies a real and interesting
phenomenon in contemporary poetry that has as yet attracted little
commentary. And Halliday is one of its ablest practitioners.
Whatever their important differences, poets of
ultra-talk as I conceive
it share a number of qualities. The poems are highly discursive
(Halliday terms Kirby "hyperjunctive," in contrast to the currently
fashionable disjunctiveness of Ashbery and others); they are also
garrulous to an extreme, quite often self-reflexive, determinedly
associative, and frequently humorous. As has become common in
poems of several brands today, ultra-talk poems are often in love with
pop culture, and freely mix "high" with "low" in good postmodern
fashion. Perhaps above all, they are, to use a very loaded term,
accessible.
The connection with the poems of the original New
York School is
obvious enough, and quite valid. And it makes sense to draw
parallels with certain veins in Swift and Byron, certainly, though I
would want to add Coleridge's conversation poems to the mix, along with
Whitman's many poems of daily notation. In fact, you could easily
assemble a whole rag-tag anthology full of interesting precursors,
including figures such as Kenneth Fearing, Paul Blackburn, A. R.
Ammons, and Allen Ginsberg, and add to them at least some poems by
contemporaries as distinct from each other as Tim Seibles, Billy
Collins, Marilyn Hacker, and Eileen Myles.
Without getting unduly hung up on taxonomy per se,
let me offer a few
samples of what I might consider ultra-talk poetry (which overlaps
notably, I would say, with what Charles Harper Webb has termed Stand Up
poetry). Such poetry can be difficult to excerpt briefly, since
it is an aesthetic of rambling inclusion, not compression, and its
effects often develop at considerable leisure. Still, see if the
following snippets do not display more than a hint of family
resemblance. Here is Albert Goldbarth sketching a marital breakup
with his typical tumble of raw detail:
We've talked cosmology, cocaine, the skiing season,
Elizabeth Bishop's poems, the
flat stacking-up
of Egyptian frieze. . . Now
G. just wants the sideboard.
"That's all. The rest he
can have. The dachshunds even."
She went to the Judy Collins
concert, alone, and wept
at their favorite songs.
She's thinking of calling the lawyer.
In the livingroom now it's 20's
music; the fine, fine-tuned
calibrations of intimacy are
slow-danced cheek
to cheek, each couple's various
sweats from the cajun records
drying into a single salt-based
glaze.
["We're Just About
to Observe the Edge of the
Universe." Arts
& Sciences.
Ontario Review Press,
1983: 9.]
And here is Campbell McGrath, in his sprawling long
piece "The Bob Hope
Poem," indulging in a free-associative spate of writerly daydreaming:
Look at our poor mailman, suffering the pangs of
hypothermia
or
frostbite as he staggers up the street like Chaplin in The Gold Rush,
like Jack London lugging his
earthly possessions to the Yukon
or some '49er
crossing the Sierras
or those picturesque Brazilians
bearing ore-sacks and wicker baskets
into the open
pit at Serra Pelada,
Dantean spectres from the deep mud of the dream.
Imagine what stamped benediction, what metered mark
of grace
he might be
bringing me today:
good word from Hollywood about my screenplay;
a Guggenheim; a genius grant;
an NEA!
Any piece of parcel post could bear my silver
slipper, my invitation
to
the ball and a dance with Ed McMahon.
I can see me now, sharing a laugh with Letterman,
hoking and
joking
with Arsenio or Conan, holding forth from the center square.
[Spring Comes to
Chicago. Ecco Press,
1996: 45.]
Then there is David Lehman, whose connections to the
New York School
are avowed and obvious, and who has recently been composing daily diary
poems very much in the Frank O'Hara vein. Lehman manages to
sprawl even in short compass. Here is how "March 6" opens:
I love sitting in bars in the Village
where the guy next to me says I
love jazz
because Jews wrote the songs and
blacks
sing them this time it's Ernie
Andrews
and "Our Love Is Here to Stay"
outside
it hasn't stopped raining, which
makes
me want to dance like Gene Kelly
(who
died last month) with Leslie
Caron singing
the same song in An American in Paris
when I was an American in Paris
myself walking under the green
lime trees
what a small city I could walk
all the way . . . .
[The
Daily Mirror: A Journal in Poetry.
Scribner, 2000: 32.]
Denise Duhamel has been rapidly developing in the
direction of
ultra-talk, too, as can be seen in the opening lines of her "Mia and
Darger, Ashbery and Gina," a humorously over-the-top, self-absorbed
meander through the byways of poetic ambition and networking:
When Mia saw my Darger poster, she said, "Oh wow!
Look Patrick, Darger,"
and I couldn't believe she knew
who he was. I thought I had discovered
him in La Collection de L'Art
Brut in Switzerland.
But, of course, I couldn't have
really discovered him
since there was already a poster
and an expensive French coffee-table
book
that I also bought at the Swiss
museum and lugged home in my carry-on.
"Ashbery's next book is all about
Darger," Mia quipped.
Mia worked at Farrar Straus &
Giroux. I had known her for about one minute.
She was visiting because she'd
come along with Patrick,
a friend of my husband's. I
wished I hadn't cooked Mia pumpkin soup.
For a minute I hated her – I'd
wanted my next book to be about Darger.
[Queen for a Day:
Selected and New Poems. U
Pittsburgh, 2001: 89]
Another poet with palpable connections to the
original New York School
poets is Bernadette Mayer. Here in her conclusion to "Ode on
Periods" she slips amiably into the sort of loose meta-poetic
reflection frequently found in ultra-talk poems:
now that poems've got everything in them
even rhetoric and dailiness plus
the names of things again
including flowers like the
spotted touch-me-not
so inviting to hummingbirds
and I'm writing one
I'd like to mention or say
blatantly
I got my period today
probably like nobody
certainly in the nineteenth
century ever did
and if you really wanna know
most of us you know
all get ours on the same day no
kidding
and we talk about it frequently
and peripatetically
Alice with Peggy Peggy with
Marion Marion with me me
with Anne
Anne with Alice Peggy with me
Grace with Peggy Marion with Grace
So Friends! Hold the bloody
sponge up!
For all to see!
[Another Smashed
Pinecone. United
Artists Books,1998]
Halliday cogently puts his finger both on the
attractions and the
limitations of this sub-genre; in the following he is discussing Kirby,
though he could well be describing his own work and that of many others:
Some poets
strive for the memorable phrase, or the marble stanza:
Kirby strives for the good chunk — maybe ten lines, maybe twenty — and
not even every chunk has to be terrific as long as he feels he is
plugged into his circuit. . . . The phrasing is workaday,
casually expository, patiently jogging along the associative path, not
leaping to new images as in a poem by, say, Lorca, Crane, or
Plath. Kirby's is an anti-leap aesthetic; if he does hop
occasionally, he announces it loudly and makes sure you can hop
alongside him without spilling your drink.
That
last jab (and Jab is the apt title of Halliday's own most recent
collection of mostly ultra-talk poems) is, I think, a useful cautionary
note. Ultra-talk poems can certainly be charming, refreshing,
pleasant in their unheated geniality. But Halliday is well aware
of the rhetorical risks run by such low intensity tactics; and several
times in his generally complimentary review of Kirby he not only nods
to those dangers but associates himself, rightly, as a fellow
risk-taker:
Kirby's ultra-talk represents an
experiment in the lowering of
pressure. (Something like this could be said about Swift, Byron,
and O'Hara in their own periods.) As a consequence, he gives up a
lot: the mighty line; the force of rhythm — not rhythm per se
(since of course all talk has rhythm) but rhythm in felicitous
conjunction with intensified or "heightened" phrasing; the force of
compressed metaphor and rapid shifting between metaphors; and the sense
of necessary structure, of a poem being the perfect crystallization of
its concern.
. . . .
No
matter how much fun it is to make audiences
laugh, Kirby's experiment must have taken some courage. He has
heard the mutters: "That's not poetry at all." It's easy to
imagine him going over well with a not-especially literary crowd at a
reading. (As a writer of quite accessible poems myself, I'm
hostile to the view that this accessibility guarantees some crippling
limitation.)
I would add several points to what Halliday
writes. Just as the
dyspeptic jaggedness of early Eliot and Pound formed a useful
corrective to late-Victorian mellifluous platitude and smug composure,
the ultra-talk poem may perform a similar act in our times, an implicit
swipe against theory-clotted verse, turgid political hectoring, and
other varieties of aesthetic heavy-handedness. Likewise,
just as Kenneth Koch wrote his "Fresh Air" in 1955 as delightful
antidote to an epidemic of rather buttoned-down poetry, it may well
prove that the ultra-talk poem as practiced by Halliday and others is
today's version of air-freshening. The ultra-talk poem can be
considered a welcome alternative to much current poetry that is
oversolemn, willfully opaque, or radically atomized in thought or
typography. At the same time, in its cheery irony, many an
ultra-talk poem also joins in the common suspicion that certain aspects
of so-called confessional poetry have long since arrived at a dead end,
though our readerly appetite for gossip has apparently not.
Ultra-talk poems in my definition are typically
quite personal in tone
without being unaware of the absurdities inherent in a
self-presentational aesthetic; yet their ironies seem different in
spirit from what has been termed the "postmodern wink," that sometimes
predictable deployment of language to undercut its own rhetoric, thus
denying readers many of the traditional pleasures of poetry. Many
ultra-talk poems are very aware of postmodern theory, and may toy with
ideas and techniques absorbed from that realm; but ultimately the
emphasis is on the poem as giving pleasure. As Halliday notes, an
ultra-talk poet sees nothing necessarily crippling in
accessibility. An ultra-talk poem can thus employ narrative
without ironic critique; enjoy lyric heightening without necessarily or
merely seeking to highlight its problematic nature; and can even
indulge in various sorts of personal or political sincerity without the
obligatory undercutting. An ultra-talk poet finds no
contradiction between being intelligent and funny, and can be so
without the poem seeming a weapon aimed against the long-suffering
reader. As the example of Kenneth Koch shows (not to mention
Byron and many of today's so-called new formalists), the ultra-talk
poem can also occur in conventional form as well as in free verse;
examples might be found in Marilyn Hacker's chatty rhyming bulletins
from France, or in Vikram Seth's verse novel The Golden Gate, for
instance:
It's Friday night. The unfettered city
Resounds with hedonistic glee.
John feels a cold cast of
self-pity
Envelop him. No family
Cushions his solitude, or rather,
His mother's dead, his English
father,
Retired in his native Kent,
Rarely responds to letters sent
(If rarely) by his transatlantic
Offspring. In letters to The Times
He rails against the nameless
crimes. . . .
[The Golden Gate:
A Novel in Verse.
Vintage, 1986]
One
large question lurking is whether or not the ultra-talk poem is
anything more than an ephemeral entertainment for a jaded age.
Will future periods be reading any of these poets alongside Yeats or
Dickinson? Halliday, noting Kirby's "mature modesty," recognizes
the problem and speaks sensibly of both the "benefits and costs"
inherent in this talky and low-intensity style. By way of
proposing, not an answer to the question, but a possible range of
response, I want to conclude with a look at three of Mark Halliday's
own poems. In them, I think we can begin to sort out, by example,
some of the specific costs and benefits of the ultra-talk poem.
In "Timberwolf," from his 1999 collection Selfwolf, Halliday faces from
the outset some of the natural objections to his style:
So, you are feeling ironical about my sentimentality?
Well I feel ironical about that.
This kid may be small
but he sure isn't fat. You start
using the word "romantic"
as a blowtorch I can leave the
building. You won't miss me?
Fine. I can go to San Francisco,
or maybe baby go
to some non-vicious milieu in the
midwest. Pluralism
cuts both ways, what?
Goodbye, thanks for the chat.
Pat, this game isn't over
yet! That's right Tony,
and this man plays ball right
down to the final second
regardless of the scoreboard and
Tony, you can't ask
for more than that. That's
right, Pat. It has not been
a precision type of game—let's
get a word with Sedale
during this timeout. We
made some mistakes but
we kept on coming. Thanks
Sedale. Mistakes, Tony,
they come with the territory
but this young man sits up very
late with strong dark tea
bombarded by photographs that
keep announcing
in shiny voices This is over while the carpet is
obviously dirty as the carpet was
in Providence
twenty-two years back and the
clock needs oil
and so not to let it all make
terrible sense takes
a type of resistance. Okay,
he's not young, he was
but now he's not, Pat. The
pile of cassettes topples over.
It has not been a precision type
of game. But Tony,
if he is 45 it is a twisty 45,
though he loves the semicolons
because they show respect he
knows you don't want to get caught
staring at those big electric
numbers and he can cope
with the commas, so many commas,
are you saying
a big hero then? No, not
that, Pat, but this guy
is living minute by minute; he
concedes nothing
that's right Tony. You
might say self-absorbed
like a character in Ann Beattie
someone might say but
oh, but oh when he squints in
fluorescent 2 a.m.
it's to slide past the grapple of
what would be too plain
for all of us, Pat, for every
player in the league;
admittedly the word "slide" he
has used too often
but as an ex-almost-priest said
to me more than once
we do what we can. It's to
live in
the perpetual heart-smirch and
heart-slice without
just tanking and without denying
that it is heart-life
including indeed
heartbreak. Well, but
you haven't earned that word
"heartbreak"
oh haven't I? Who said I
was through?
Clock's tickin', dude. This
man is only 46, Tony,
and when his plane touches down
in San Francisco
he grabs his Timberwolves tote
bag so firmly.
And here outside our studio
there's an old man
riding a brown bicycle past Verna
Funeral Parlor
and the big radio tied to the
handlebars is playing
"Duke of Earl."
[U Chicago Press, 1999]
This
is precisely the sort of poem I can imagine would go over well at
a reading in an academic setting — its farcical anguish over the notion
of romantic selfhood both participates in and gently mocks postmodern
truisms, as does its anxiety over authorial control. Its range of
diction, its mixture of highbrow with low-, its Woody-Allenish
dithering over profound metaphysical concerns — all these traits mark
it
as a poem of our times. Its employment of the sportscaster trope
in particular is hilarious, though in a quite familiar manner.
There really is little one can say by way of critique of this poem that
the poem hasn't already considered, which is both an aspect of its
charm and an indication of its limitation, I think.
For is it not possible that the sportscaster trope
is a bit too heavily
underlined, thus undercutting the effectiveness of the poem's
comedy? Likewise, doesn't the knowing wink of this poem's
literary stance mark it as no less of an ivory-tower production than
the more solemn poems it wishes to spoof? In fact, is this poem
actually accessible outside the academy? Ultimately, doesn't this
poem simply go on rather too long, having made its point sufficiently
at least by the time it alludes to Anne Beattie's stories of
self-absorbed, hapless intellectuals?
Well, tastes will differ, naturally. I enjoyed
this poem greatly
on a first reading, and still relish many turns of phrase and thought,
as in the following self-reflexive riff:
admittedly the word "slide" he has used too often
but as an ex-almost-priest said
to me more than once
we do what we can. It's to
live in
the perpetual heart-smirch and
heart-slice without
just tanking and without denying
that it is heart-life
including indeed
heartbreak. Well, but
you haven't earned that word
"heartbreak"
oh haven't I? Who said I
was through?
I
enjoy the comedy here, even the fussy particularity of "an
ex-almost-priest"; and Halliday is especially good at enlivening the
texture of his prosy ramblings with jewelled phrasings like that
"perpetual heart-smirch and heart-slice." But for me repeated
readings have produced diminishing returns, for the reasons sketched
above. "Who said I was through?" strikes me as a good joke, but
like many jokes the punch line loses something when encountered a
second time.
One problem with any "fresh air" poetics, of course,
is that the joke
can simply go on too long, as I think this one may do. Another
potential problem is that once the air is freshened, a poet is called
on to do more than simply spritz the room again with the same old
scent. Halliday's limitations, I would say, do include a tendency
to return, poem after poem and book after book, to the same small
handful of themes, and to do so, often, in a similar tone and
manner. This is a limitation he shares with some very great
poets, of course, but in the case of his type of metaphysical comedy,
ripeness is all.
In hopes of beginning to illustrate the difference
between ripe and
overripe in ultra-talk, here is an earlier piece (from Tasker Street,
1992) that takes up some of the same concerns as "Timberwolf," to my
mind a bit more succesfully:
Sax's and Selves
I saw you going into Sax's Steak Sandwiches
but what were you thinking?
It was a hot day, the downtown
traffic
smashed itself right thru, right
thru.
People wore their primary colors
and
touched the doors and parking
meters
and bottles and quarters and
steering wheels
and the hold-on bars in bouncing
busses
with tough hands, tools made of
tough skin.
The sun was some ten degrees
hotter than
anybody expected, this being not
yet summer,
people folded their jackets and
went to deal.
You must have been dealing too,
but what were you dealing with?
You came out of Sax's Steak
Sandwiches
with a large Coke to go,
straw stuck thru plastic lid,
but what were you contemplating?
There was sweat in all armpits,
three ten-year-old boys had a
hardball,
one of them shouted "Up your ass"
and laughed. Fifteen blocks
away
an enormous insurance building
glittered
with its violent impregnability
in the hot sky.
It was real, as real as the hot
yellow gas truck,
which was as real as the spice in
Sax's chili,
and so were you no doubt but
what was your real point?
I mean what did you add up to?
You caught the Dudley bus
and sat next to a blind young man
whose fingers flickered every
minute or so
in something like a diffident
farewell to
someone important who might not
return
for a long time. Staring
at the fingernails of the rider
across from you,
you tapped your foot to a song
called "Staying Alive"
from a black girl's huge radio—
and you may even have hummed along
while sucking ice from your tall
cup—
however, the song's meaning for
you
is not apparent;
and I don't
know
why you got off where you did,
chucking your drained cup in a
dumpster,
rolling up your sleeves as you
passed the Purity Supreme. . .
I know exactly where you got off
and how hot the air was
but damn you! What were you thinking?
I've tried, I've tried to figure
it
but it comes out different each
time and
I can't be bothered—really,
if you have some hang-up about
Being Mysterious
it's not my problem. So
unless
you're willing to give me a clue—
just the general area, the basic
subject,
something to get started is all,
you don't have to fork over your
whole self—
but if it's just going to be
trivia,
your shoes, your Coke, your
moving lips,
then forget it—I'm serious—
just forget the whole thing.
[U Massachusetts Press, 1992]
I take
it the mystery alluded to here is simply "what were you
thinking?" — with the associated suggestion that the self asking the
question is not the same one who could ever answer it. Repeated
several times, the issue bugging the poem's speaker is that he doesn't
have access to his own prior self in any deep way. He can
remember stray bits of outward sensation and perception, trivia such as
the soda and ice, even some of the feel of his own past, but not the
deep core, the mystery of his own thoughts back then. Hence, a
poem — humorously hyperbolic with the typical Halliday tone of
self-deprecation — about the inevitable decay of memory, and what that
might imply about the notion of "a self" in the first place.
Thus the poem takes its place in the long line of
contemporary poems
wrestling with the legacy of Romanticism, but does so with a
particularly light touch. One could say that this poem manages to
be "ironical about its sentimentality" without belaboring the issue
quite so heavily as "Timberwolf" does; at the same time, the poem is
genuinely entertaining, to this reader at least, in its O'Hara-like
sketching of quotidiana, its lively alertness to the pleasures of
drifting through an urban landscape. This is a poem that
resonates when read in an academic setting, but not merely so; Billy
Collins has included it in his recent anthology Poetry 180, for
instance, which is aimed at the common reader in high school and
beyond. Ultimately, for me the poem manages to be both funny and
moving — recognizing the absurdity of its own plaint, in time-honored
lyric fashion, even as it dramatizes things very vividly. To put
it in other terms, the themes addressed here are not simply keyed to
current fashion or theory, but are as universal as those found in
Heraclitus or the book of Ecclesiastes.
For a final example, here is "Against Realism," from
Halliday's most
recent and to my mind strongest collection, Jab. In this book
Halliday does expand his range some, and even experiments with some
poems that clearly move beyond the ultra-talk mode. "Against
Realism," though, is certainly ultra-talk if any poem is. As with
"Sax's and Selves," Halliday takes up large-scale themes — in this case
involving the mystery of otherness as well as the difficulty of
maintaining "the vital electric bloomy comet leopard secret / symphony
heart" within "the brown huge hum-hum of all that human decent
pathos." In typical fashion, this poem questions the conventional
realist aesthetic even as it shows mastery of it, and the poem's
satiric jabs are aimed, as usual, more at the poet than at anyone
else. And, as the phrases quoted above suggest, Halliday is more
successful in this poem than in some others in maintaining verbal
sparkle and juice as he rambles along in his mock-serious or
seriously-mocking manner:
She is over there, at the edge, just past
what I can really notice.
She wears brown shoes
and she has two jobs probably,
like
financial records work for small
businesses and, evenings,
behind-the-counter at a
convenience store.
Why the need for extra
cash? I don't like the dry way she says
"cash"—
maybe she has twin daughters age
nine, or her husband got laid off,
or both, who knows, she has this
dry vibe of dismissal
like "That seemed fun when I was
nineteen
but now I know there's only dust
and being decent"
anyway her life is pinched and
it's not her fault okay
and she deals with it bravely I
suppose
although "bravely" makes it sound
interesting whereas I just feel
it is so dreary I can't even
focus on it
and she herself realizes it's not
heroic, it's just being an Adult
and Coping. Frankly I hate
the way she uses the word "coping"
and I would prefer never to hear
the word again from anybody.
In her voice there's this tone
that says "A dreamer is a parasite,"
not that she would ever
explicitly say something that intense
because she is thinking about
daycare and the dinner.
I know I should admire how she
works and plans and keeps up
with the laundry, whatever, and
feeds the dog
and visits her sick uncle,
whatever,
okay I do, in principle, but
between you and me
she is so boring in her, you
know, her busy life of hardihood and
pathos,
God, when you have to pause and
face it
there is nothing more deadly than
hardihood-and-pathos,
I mean it really kills the secret
thing—
the non-dust thing—the vital
electric bloomy comet leopard secret
symphony heart.
If I have to think admiringly one
more minute on how
she starts the pot roast at dawn
and brushes Jenny's hair
and how to her sex is mainly the
problem of unwanted pregnancy
which she counsels younger women
about so helpfully
and how she is supportive, she is
so supportive
I swear I will pass out and fall
down and get a boredom-induced
concussion
or else write only fantasy
fiction disguised as bitter satire
or else give up and become a
decent concerned citizen
and disappear into thc brown huge
hum-hum of all that human decent
pathos,
that brown-shoe humanity always
there, over there
on the side at the edge where
thank God I'm not looking
[Jab.
U Chicago Press, 2002: 41-2.]
Among
other things, this is a ruefully funny poem about poetic
limitation and lyrical self-absorption. Yet as it wrestles anew
with romantic agony, its focus is finally as much outward as
inward. The joke here — a quite serious one, I would say — lies
in
the way Halliday manages to sketch quite vividly the mundane world he
professes not to be looking at.
To my mind, the freshness of the ultra-talk poem as
a category lies in
just such quirky generosity of spirit. Such poetry resuscitates
the beleaguered concept of accessibility in poetry, demonstrating by
example how a poem may entertain without automatically becoming
trivial; can move without being maudlin; and can be intelligent without
being ponderous — all of which, I would argue, show a bedrock respect
for the reader's capacities, both intellectual and emotional. The
term "ultra-talk" will probably not last, and future ages may or may
not honor the poems of Mark Halliday or the other poets noted, of
course. But there are many moments, while perusing journals full
of dissociative, self-erasing poems of linguistic display or humor-free
lyrics of ham-fisted epiphany, that I long for exactly the sort of
fresh air I find in Halliday's best poems.
© by David Graham